Sinestesie - Rivista di studi sulle letterature e le arti europee - Dicembre 2011 Anno X
    Cerca Feed Rss
Homepage Homepage | Associazione | Abbonamenti | Norme redazionali | Links
Letteratura Teatro Musica Libri Cinema Multimedia


LETTERATURA
IN FUGA di Alice Munro, traduzione di Susanna Basso. Einaudi 2005, pp. 315, € 18
a cura di Giuseppe Russo


Se è vero, come sembra, che non ha molto senso parlare di una letteratura “al femminile” né in termini di categorie interpretative né come manifestazione circostanziata di problemi di gender, è però anche vero che ormai da un bel po’ di tempo ci troviamo ad assistere ad un’impressionante avanzata di scrittrici che – ciascuna a suo modo, spesso all’interno delle singole tradizioni nazionali e comunque secondo tecniche e moduli espressivi propri – stanno oggettivamente lasciandosi dietro le spalle, e a distanza crescente, i principali maschi superstiti. Si rifletta su queste cifre: negli ultimi quindici anni sono stati assegnati quattro premi Nobel per la Letteratura a donne; nei precedenti novanta le autrici “coronate” erano state sei in totale! Ovviamente il fenomeno riguarda molto più il mondo occidentale che altri continenti e può essere parzialmente inquadrato nei processi di emancipazione femminile che hanno vissuto una forte accelerazione a partire dagli anni Sessanta; ma è anche vero che il numero di donne che si dedicavano in maniera professionale alla letteratura risultava discreto già alla fine del XIX secolo, almeno in Europa e in Nordamerica, sebbene entro confini ancora molto delimitati. Dunque deve essere accaduto qualcosa in più, negli ultimi decenni: non tanto un parziale passaggio di redini più o meno consensuale e cerimonioso quanto un rabbioso prendersele punto e basta. La verifica del merito di questo rovesciamento è ancora in atto ed è ovviamente da valutarsi caso per caso, ma certo un forte cambiamento è in corso. E indietro non si torna, né avrebbe senso anche solo pensarci. I ruiniani si rassegnino.

Alice Munro rappresenta semplicemente una punta di diamante di questa avanzata, e forse non è neanche giusto sovraccaricare questa settantacinquenne canadese di provincia di eccessive responsabilità. La sua vicenda biografica è sufficientemente nota per poterla omettere. La sua attività di scrittura sta per festeggiare i cinquant’anni, visto che i primi racconti, poi confluiti nella raccolta Dance of the Happy Shades, furono pubblicati su singole riviste a partire dal 1957. La decisione di adottare nel mondo letterario il cognome del primo marito – dal quale aveva divorziato poco prima di raggiungere la notorietà, nel 1973 – può essere considerata un esempio di una certa “utilizzabilità del maschio” che caratterizza il suo universo di valori (ma è il caso di ricordare che Alice Munro è anche il nome di una delle controprotagoniste femminili de L’ultimo dei Mohicani di Fenimore Cooper). La lista dei premi vinti si è ormai dilatata al punto che nessun editore è disposto a stamparla integralmente sui risvolti di copertina. Molti autorevoli studiosi la annoverano tra gli esponenti cruciali della letteratura contemporanea, tra quei nomi dei quali è necessario occuparsi; in Italia lo fanno anzitutto Pietro Citati e Oriana Palusci. Citati in particolare tende a porre la Munro nel solco di quella tradizione della short story alla Henry James, ricca di articolazioni interne e di contrappunti psicologici ma mai totalmente spiegata, mai completamente chiara, anzi felicemente condannata ad una comprensione solo parziale. In effetti in ciascuna delle sue narrazioni le zone d’ombra, gli angoli che resistono al rullo compressore del senso, creano un disegno interno il cui alone di mistero contribuisce in maniera determinante al meccanismo fascinatorio.

Ma ci sono altri elementi utili all’inquadramento dell’autrice. Tra quelli che andrebbero analizzati ulteriormente (a parte alcune questioni tecniche, come la frammentazione della dimensione temporale in sezioni alternate secondo una linea sinusoidale che ricorda non poco la struttura ad incastro del connazionale Atom Egoyan), c’è una rilevante energia che potremmo definire flaubertiana. Le donne della Munro, in massima parte, sono delle specialiste nell’andare avanti nonostante le delusioni e le disillusioni, nonostante il frastagliarsi delle sponde di umanità che incontrano lungo il proprio itinerario biografico, nonostante il bilancio mai in pari con se stesse e con le proprie aspirazioni giovanili. Con una forzatura esegetica le si potrebbe forse far rientrare ancora nell’orizzonte del «ma potrai trovarci ancora qui» della canzone di Enrico Ruggeri (e comunque non tutte), ma certo senza alcuna retorica da casalinghe. Non ritornano alle proprie faccende per uno stupido senso di responsabilità borghese ma perché accettano la sfida quotidiana del continuare a vivere nonostante tutto, e la considerano implicitamente anche più drammatica – sicuramente più difficile e onerosa – della soluzione drastica alla Anna Karenina.

In una raccolta precedente (The Love of a Good Woman, tit. ital. Il sogno di mia madre, Einaudi 2000), il narratore onnisciente afferma, di alcuni personaggi ancora giovani: «Semplicemente non avevano capito che il tempo sarebbe passato e che di loro sarebbe rimasto qualcosa di meno, anziché di più, di quel che c’era allora». Ecco, Alice Munro dedica gran parte dei propri sforzi d’autrice ad illustrare come gli esseri umani – che intuiscano o meno quello scarto (dal quale dipende molto l’ossessione della temporalità) – decidono di andare avanti comunque. Con maggiore o minore convinzione, con ridotta o immutata vitalità, ma proseguono lungo il proprio cammino: sia che si fermino talvolta a misurare la differenza esistenziale accumulata, sia che cerchino di esorcizzarla e di tenerla lontana. L’esame dell’inesauribile oltranza dei comportamenti umani è considerabile un fattore di flaubertismo; prima della metà dell’Ottocento, quando il creatore di Emma Bovary (paradossalmente uno dei più grandi dispregiatori delle donne) e della coppia testarda fino alla cecità Bouvard & Pecuchet la incluse nella sua esplorazione del “sublime basso”, non faceva parte degli ingredienti principali delle più comuni ricette letterarie.

Questo ci porta a Runaway: Stories, edito nel 2004 in lingua originale e da pochi mesi tradotto da Einaudi col titolo In fuga. Nei racconti della Munro degli anni Novanta, infatti, proprio questo elemento aveva conosciuto una certa riduzione di peso e di rilevanza, a favore dell’irruzione di fattori fino a quel momento latenti come il soprannaturale e il revivalistico (soprattutto riguardo ex ragazze del ’68 e le loro metamorfosi nell’età della CNN e di Hillary Clinton). Ora è stato reintegrato in perfetta armonia con gli altri, il che ha permesso all’autrice di realizzare, non solo alcune narrazioni tipiche della sua scrittura (come Poteri, dove l’oltranza è centrale, o Scherzi del destino, dove ritorna in parte l’ambientazione ospedaliera nella quale la Munro ha collocato in passato altri racconti che sviluppano parte dell’eterno confronto con la madre, morta di Parkinson), ma anche un paio di strutture innovative. Per la prima volta, infatti, troviamo una sorta di trittico narrativo con una protagonista unica, Juliet, che oscilla tra due o tre generazioni nella faticosa ricerca di un proprio posto su questa terra, e che solo dopo un lungo e travagliato processo di accettazione dei propri limiti di figlia e di madre (esito anch’esso di una concezione oltranzistica della vita) riesce forse a trovarlo. L’ultimo di questi tre segmenti diegetici, probabilmente intitolato Silenzio anche per un ideale collegamento al Tystnaden di Bergman, è un tipico caso di “racconto perfetto” nell’accezione che Borges utilizzò più volte nei suoi testi (non a caso, è perfettamente isolabile dal trittico senza pregiudicarne la comprensione). Ma è la prima volta anche di una sceneggiatura cinematografica abbastanza palese, come quella del primo racconto, che dà il titolo alla raccolta. David Lynch non avrebbe particolare problemi a realizzarla, e quella capra misteriosa ma ricca di carica simbolica che svolge la funzione di “punto di svolta” per mezzo dell’irruzione del soprannaturale (cui fa seguito, ancora una volta, il ritorno al tenace grigiore quotidiano dei personaggi), meriterebbe di entrare a far parte della galleria di nani, giganti ed animali fantastici della cinematografia di questo genere.

C’è motivo di continuare ad aspettarsi delle sorprese da Alice Munro: nessun colpo di scena, verosimilmente, poiché non è il tipo, ma ulteriori tessere piazzate nel mosaico enigmatico della femminilità contemporanea. Forse un giorno capiremo di più, forse un giorno ci risulterà più chiaro il tutto e più evidente la sua grandezza di autrice. O forse non diverrà mai abbastanza comprensibile il disegno sullo sfondo, mai realmente afferrabile la linea del senso, e magari sarà meglio così.





SEGNALAZIONI INTERNAZIONALI



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Studi e sogni di letteratura

di Francesca Favaro
Helianthus, Ibiskos Editrice Risolo


scheda dell'autore »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Tieste

di Ludovico Dolce
a cura di Stefano Giazzon
Edizioni RES





SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Antiche malìe

di Salvo Ballatore
Andrea Oppure Editore
€ 9,00


scheda dell'autore »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
I liutai tedeschi a Napoli tra Cinque e Seicento

di Luigi Sisto
Istituto Italiano per la Storia della Musica 2010
€ 20,00


scheda dell'autore »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
I troni in polvere

di Loredana Castori
Edisud, Salerno 2009
€ 22,00


scheda dell'autrice »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Racconti fantastici

di Igino Ugo Tarchetti
Millennium Editrice
€ 9,00


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Registri stilistici.
Da Dante a Pirandello e altri del Novecento

di Giorgio Cavallini
Stefano Termanini Editore
pp. 208


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
La fiaccola sotto il moggio

edizione critica a cura di Maria Teresa Imbriani
Gardone Riviera, Il Vittoriale degli Italiani, 2009
pp. 229, € 48,00


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Di Gessner felice alunno. Aurelio de’ Giorgi Bertola e la letteratura di lingua tedesca in Italia

di Roberta Delli Priscoli
Edisud, Salerno 2009
pp. 219, € 18,00


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
I fiori del deserto
Sbarbaro tra poesia e scienza con testimonianze inedite

di Lavinia Spalanca
Edizioni San Marco dei Giustiniani
pp. 188, € 20,00

scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Il racconto delle immagini
La fotografia nella modernità letteraria italiana

di Epifanio Ajello
Edizioni ETS, Pisa
pp. 240, € 25,00


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Dante Alighieri
Rime giovanili e della Vita Nuova

a cura di Teodolinda Barolini
Note di Manuele Gragnolati,
Editore BUR Rizzoli, Milano
€. 11,50


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Antologie

a cura di
Bianca Maria Da Rif e Silvio Ramat,
Edizioni Poligrafo


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Il ciliegio e altri racconti

di Francesca Favaro,
ali&no editrice
pp. 90, €. 14,00


scheda informativa »



SEGNALAZIONI BIBLIOGRAFICHE
Rime e lettere di Battista Guarini

a cura di
Bianca Maria Da Rif,
Edizioni dell’Orso
pp. 608, €. 35,00


Omaggio al Prof. Arnaldo Santoli
Pasolini 1975-2005
Carlo Gesualdo tra tradizione e teatro

Iscriviti gratuitamente alla nostra newsletter per essere sempre aggiornato sulle novità e le iniziative di Sinestesie
REVUE des ÈTUDES ITALIENNES




MOD - Società italiana per lo studio della modernità letteraria Il Vittoriale degli italiani AIPI - Associazione Internazionale Professori di Italiano A.I.S.L.L.I. - Associazione Internazionale per gli Studi di Lingua e Letteratura Italiana Italinemo - Riviste d'italianistica nel mondo Quaderno annuale di Letteratura Italiana diretto da Mariarosa Masoero Metauro Edizioni


Homepage | Letteratura | Teatro | Musica | Libri | Cinema | Multimedia | Associazione | Informazioni legali | Privacy
Copyright © Associazione Culturale Sinestesie. Tutti i diritti riservati
Progetti Creativi. Graphic and Web Design